Page 1315 - My Project1

Basic HTML Version

Propheta Jesaia
1314 
onnettomuden/ ja ei muuta sanojans/
waan asetta idzens pahain huonetta
wastan/ ja pahantekiäin apua wastan.
31:3 Sillä Egypti on ihminen ja ei
Jumala/ ja heidän hewoisens owat liha
ja ei hengi. Ja HERra on cocottawa
kätens nijn että auttajan pitä
hoiperteleman/ ja sen jota autetan pitä
langeman/ ja ynnä molemmat toinen
toisens cansa huckuman.
31:4 SIllä nijn sano HERra minulle:
nijncuin Lejon ja nuori Lejon kilju
saalins päällä/ cosca paimenden joucko
huuta sen päällä/ nijn ei se peljästy
heidän huudostans/ eikä hämmästy
waicka heitä monda on: juuri nijn on
HERra Zebaoth menewä ales sotiman
Zionin wuorella ja sen corkeudella.
31:5 Ja HERra Zebaoth on warjelewa
Jerusalemi (nijncuin linnut siwilläns
tekewät) suojelewa/ auttawa/ siellä
olewa ja holhowa händä.
31:6 Palaitcat te Israelin lapset jotca
peräti harhaillet oletta:
31:7 Sillä silloin pitä jocaidzen
heittämän pois hänen hopia ja
culdaepäjumalans/ joita teidän käten
owat tehnet teille synnixi.
31:8 Ja Assurin pitä langeman/ ei
miehen miecalla/ ja pitä culutettaman/
ei ihmisen miecalla/ ja pitä cuitengin
pakeneman miecka. Ja hänen
nuorucaisens pitä werollisexi tuleman.
31:9 Ja hänen pitä pelgon tähden
menemän hänen callions ohidze/ ja
hänen pääruhtinans pitä lippuns edestä
pacoon menemän/ sano HERra
Zebaoth/ jolla Zionis tuli ja Jerusalemis
tottoi on.
Vers.1. Pahantekiäin (se on/ Judalaiset
jotca sencaltaista apua edzeit. V. 9.
Hänen callions) se on/ heidän
Cuningans. V. eod. Tuli/ ja Jerusalemis
tottoi on) se on/ joca Jerusalemis asu.
Waicka HERra on jocapaicas läsnä/ Ier.
23:23: nijn hän cuitengin sanotan
asuwan siellä/ josa hänen sanans
opetetan/ ja pyhät Sacramentit oikein
jaetan.
XXXII. Lucu .
Jesaia ennusta Christuxest/ cuinga hän
on oikein hallidzewa/ v. 1. omillens
paljoxi lohdutuxexi/ ja warjeluxexi/ v. 2.
silloin sokiat ja taitamattomat tulewat
opetetuxi/ v. 3. wäärä oppi aletan/ v. 6.
sijtte ennunusta hän ylpeitten
waimoin/ se on/ Judan Caupungein
häwityxest/ v. 9. Ja wijmein Pyhän
Hengen wuodattamisest/ cuin corpi
tule pelloxi ja peldo corwexi/ v. 15.
32:1 CAdzo/ Cuningas on hallidzewa
oikeudella/ ja pääruhtinat owat
wallidzewat oikeutta pitämän
woimasans.
32:2 Että jocainen on nijncuin jocu joca
tuulelda warjeldu on/ ja nijncuin jocu
joca sadecuurolda on peitetty/ nijncuin
wesiojat cuiwasa paicasa/ nijncuin
suuren wuoren warjo cuiwasa maasa/
32:3 Ja näkewäiset silmät ei pidä
andaman idzens sowaista/ ja