Page 1306 - My Project1

Basic HTML Version

Propheta Jesaia
1305 
asuwat) Ne owat tyrannit ja Jumalan
Canssan wiholliset. V. 14. Ei cuollet
eläwäxi tule) se on/ ne jumalattomat
jotca synnisäns owat cuollet/ ei pidä
nouseman ijancaickiseen elämään/
waan pitä oleman cuolemasa
ijancaickisest. V. 19. Mutta sinun
cuolles) se on/ jotca uscosa sinun
päälles owat nuckunet/ ne nousewat
jällens heidän ruumillans ijancaickiseen
elämään. v. 21. käypä Ulos siastans) se
on/ HERra Christus on tulewa taiwan
pilwisä/ nijn että caicki liha on hänen
näkewä/ ja duomidze maan pijrin
wanhurscaudella. Act. 17:31.
XXVII. Lucu .
Jesaia ilmoitta wielä/ cuinga HERra
Christus sillä ajalla oli woittawa
Perkelen/ sen wäkewän ja cawalan
wihollisen/ v. 1. että hänen Canssastans
piti silloin weisattaman: HERra warjele
heitä/ v. 2. HERra anda heidän juurtua/
ja taas cucoista/ sijttecuin hän on heitä
edzinyt/ ja opettanut tundeman
syndins/ v. 6. cuitengin piti sen caunin
Jerusalemin Canssoinens hyljättämän/
v. 10. HERra oli cocowa idzellens
seuracunnan jääneistä ja pacanoista/ v.
12.
27:1 SIlloin on HERra hänen cowalla/
suurella ja wäkewällä miecallans edziwä
Lewiathania/ joca on pitkä kärme/ ja
Lewiathania/ joca on kiperä kärme/ ja
on tappawa Drakin meresä.
27:2 Silloin pitä oleman punaisen
wijnan wijnamäen/ laulacat hänestä.
27:3 Minä HERra warjelen hänen/ ja
castan hänen aicanans/ ettei hänen
lehtens huckuis/ minä warjelen händä
päiwällä ja yöllä
27:4 Ei ole Jumala minulle wihainen/
woi jos minä saisin sotia ohdackein ja
orjantappurain cansa/ nijn minä
menisin heidän tygöns/ ja poltaisin
heidän caicki tyynni.
27:5 Hän on minua tallella pitäwä/ ja
toimittawa minulle rauhan/ rauhan on
hän wielä sijtte minulle saattawa.
27:6 Sijhen on se cuitengin joutuwa/
että Jacob juurtu/ ja Israel wihotta ja
cucoista/ nijn että he maan pijrin
hedelmällä täyttäwät.
27:7 Eiköst hän cummingan tule
lyödyxi/ nijncuin hänen wihollisens
lyöwät händä/ ja eikö hän tule tapetuxi
nijncuin hänen wihollisens händä
tappawat?
27:8 Waan sinä duomidzet heitä
määrällä/ ja kirwotat heitä sijttecuins
angaralla tuulellas olet heitä
murhellisexi saattanut/ cosca idästä
tuule. Sentähden pitä sen Jacobin
synnin cautta lackaman.
27:9 Ja se on sijtä hyödytys/ että hänen
syndins otetan pois/ cosca hän teke
caicki Altarin kiwet/ nijncuin tuhwaxi
muserretut kiwet/ ettei yhtän
medzistötä eli cuwa pidä enämbi
jäämän.
27:10 Sillä sen wahwan Caupungin pitä
yxinäns oleman/ ne caunit huonet