Page 1261 - My Project1

Basic HTML Version

Salomon Corkia Weisu
1260 
cauneutta ja muoto/ v. 1. seuracunda
kersca Christuxen hywyttä/ joca
pacanoihingijn ulottu/ v. 10.
7:1 CUinga ihana on sinun käyndös
sinun kengisäs/ sinä Förstin tytär/ sinun
molemmat landes owat yhtäläiset
nijncuin caxi käädyä/ jotca taitawat
kädet tehnet owat. Sinun napas on
nijncuin ymmyrjäinen malja/ josta ei
coscan juoma puutu.
7:2 Sinun wadzas on nijncuin nisuläjä/
istutettu ymbäri ruusuilla.
7:3 Sinun molemmat nisäs owat
nijncuin caxi nuorta medzäwuohen
caxoista.
7:4 Sinun caulas on nijncuin Elephandin
luinen torni: sinun silmäs owat nijncuin
Hesbonin lammicot/ Batrabimin
portisa. Sinun nenäs on nijncuin
Libanonin torni/ joca cadzo Damascun
päin.
7:5 Sinun pääs on nijncuin Carmelin/
sinun pääs hiuxet on nijncuin Cuningan
purpura/ poimuinen.
7:6 Cuinga ihana ja suloinen olet sinä
minun arman/ hecumasa.
7:7 Sinun pitudes on nijncuin
palmupuu/ ja sinun rindas on
wijnamarjan caltainen.
7:8 Minä sanoin: minun täyty astua
palmupuuhun/ ja ruweta sen oxijn/
anna sinun nisäs olla nijncuin
wijnapuun marjarypelä/ ja sinun
sierandes haju on nijncuin omena.
7:9 Ja sinun caulas nijncuin hywä wijna/
joca huokiast mene minun ystäwän
sisälle/ ja puhu wanhoista asioista.
7:10 Minun ystäwän on minun/ ja hän
himoidze minua.
7:11 TUle minun ystäwän/ käykäm tästä
kedolle ja wijpykämme maan kylisä.
7:12 Että me nousisim warahin
wijnamäkeen/ ja näkisim jos wijnapuut
cucoistuwat ja puhkeman rupewat/ jos
Granatomenat owat tullet ulos: sillä
minä annan sinulle minun nisäni.
7:13 Cuckaiset andawat hajuns/ ja
meidän owen edes owat caickinaiset
hywät hedelmät. Minun ystäwän/ minä
olen sinulle tallella pannut sekä udet
että wanhat.
Vers.13. Cuckaiset) Dudaim/ Gen.
30:14. on ollut hywän hajuinen yrtti.
VIII. Lucu.
SEuracunnan himo Christuxen jälken/ v.
1. Christus wasta seuracundans edestä/
ja osotta hänelle hänen suuren
rackaudens/ v. 4. puhu wielä hänen
cansans nijstä jotca wielä heicot owat
ja wahwistusta tarwidzewat/ v. 8. ja
häneldä ylistetän hänen armons
tähden/ v. 11.
8:1 JOsca minä sinun löytäisin ulcona
minun weljen/ sinä joca minun äitini
nisiä imenyt olet/ ja sinun suuta
andaisin/ ja ettei kengän minua
pilckais.
8:2 Minä ottaisin sinun ja saattaisin
sinua minun äitini huoneseen/ josas