Page 1164 - My Project1

Basic HTML Version

Psaltarit
1163 
waiwaisen logasta corgotta.
113:8 Istuttaxens händä päämiesten
siwuun/ ja hänen Canssans päämiesten
siwuun.
113:9 Joca hedelmättömät saatta
huoneseen asuman/ että hän
riemuisexi lasten äitixi tule. Halleluja.
CXIV. Psalmi .
LAT. CXIII. KIitos/ jaloin ihmetten ja
tunnustähtein edestä/ cuin Jumala teki
Israelin lapsille/ cosca hän johdatti
heitä Egyptistä/ v. 1. punaisen meren ja
Jordanin läpidze/ v. 3. wuoret wapisit/
cosca hän pyhät käskyns andoi/ v. 6. ja
wedet juoxit calliosta/ v. 8. jotca caicki
ilmoittawat meille Jumalan
Caickiwaldian woiman ja wäen.
114:1 CUin Israel Egyptist läxi/ Jacobin
huone muucalaisesta Canssasta.
114:2 Nijn Juda tuli hänen Pyhäxens/
Israel hänen wallaxens.
114:3 Sen meri näki ja pakeni/ Jordani
palais tacaperin.
114:4 Wuoret hyppäisit nijncuin oinat/
ja cuckulat nijncuin nuoret lambat.
114:5 Mikä sinun oli meri/ ettäs pakenit
? ja sinä Jordani/ ettäs palaisit
tacaperin ?
114:6 Te wuoret että te hyppäisitte
nijncuin oinat/ te cuckulat nijncuin
nuoret lambat ?
114:7 HERran edesä wapisi maa/
Jacobin Jumalan edesä.
114:8 Joca calliot muutta wetisixi
merixi/ ja kiwen wesilähtexi.
CXV. Psalmi .
TÄsä tunnusta Dawid woiton ja
pelastuxen tulewan Jumalalda/ ja ei
yhdeldäkän ihmisen awulda/ v. 1.
osotta mikä eroitus on oikian ja eläwän
Jumalan/ ja pacanain myckäin
epäjumalain wälillä/ v. 3. ja että
epäjumalain palweliat owat heidän
caltaisens/ v. 8. neuwo Israelin Canssa
ja coco Jumalan seuracunda/ toiwoman
ainoaan ja oikiaan Jumalaan/ v. 9.
iloidze/ että Jumala nijtä jotca händä
rucoilewat siuna yldäkylläisest/ v. 12. ja
sentähden seuracunnaldans ylistetän ja
cunnioitetan/ v. 17.
115:1 EI meille HERra/ ei meille/ waan
sinun nimelles anna cunnia/ sinun
armos ja totudes tähden.
115:2 Mixi pacanat sanowat: cusa on
nyt heidän Jumalans ?
115:3 Mutta meidän Jumalam on
taiwasa/ mitä ikänäns hän tahto/ sitä
hän teke.
115:4 Waan heidän epäjumalans owat
hopia ja culda/ ihmisten käsillä tehdyt.
115:5 Heillä on suu ja ei puhu/ heillä
owat silmät ja ei näe.
115:6 Heillä owat corwat/ ja ei cuule/
heillä owat sieramet ja ei he haista.
115:7 Heillä owat kädet ja ei rupe/
heillä owat jalat ja ei käy/ ja ei puhu
heidän curcustans.
115:8 Jotca nijtä tekewät/ he owat