Page 1046 - My Project1

Basic HTML Version

Hiobin Kirja
1045 
rucoile/ ja liehacoidze sinun edesäs?
40:23 Luuletcos että hän teke lijton
sinun cansas/ saadaxes händä
alinomaisexi orjaxes?
40:24 Taidatcos leikitä hänen cansans
nijncuin linnun cansa/ eli sito hänen
sinun pijcais secaan?
40:25 Luuletcos hänen cumpaneilda
leicattawan/ jaetta cauppamiehille.
40:26 Taidatcos täyttä coco wercon
hänen nahallans/ eli wadan hänen
päälläns.
40:27 Coscas häneen rupet kädelläs/
nijn muista ettäs tulet sotaan/ josta et
sinä mitän woita? Cadzo/ hänen
toiwons pettä hänen/ ja cosca hän
hänen näke/ mukelda hän pois.
Vers.10. Behemoth) Behemothixi
cudzutan caicki suuret ja hirmuiset
pedot/ ja Lewiathanixi caicki suuret ja
hirmuiset calat/ waan täsä puhu hän
Perkelen ja hänen jouckons woimast
täsä mailmas.
XLI. Lucu .
HERra neuwo wijmein Hiobi/ ettei hän
olis Jumalata wastan/ wan olis hänelle
cuuliainen/ kysy myös jos hän taita
Lewiathanin wetä couculla ja panna
rengan sieramijn/ v. 20. leikitä hänen
cansans nijncuin linnun cansa/ ja
saawutta hänen wercolla/ v. 24. puhu
Lewiathanin wäkewydest/ v. 1. jonga
suomuxet owat nijncuin kilwet/ v. 7.
silmät nijncuin amurusco/ v. 9. suusta
käy ulos palawainen liecki/ ja jäsenet
owat kijnnitetyt lujast toinen toiseens/
v. 13. ei hän tottele miecka/ keihästä ja
rauta/ v. 17. ja ei taita mitän werrata
hänen wäkewyteens/ v. 22.
41:1 Ei ole nijn rohkiata cuin tohti
hänen herättä: cuca sijs seiso minun
edesän?
41:2 Cuca on minulle jotakin ennen
andanut/ että minä sen hänelle
maxaisin? Minun owat caicki mitä
caickein taiwasten alla on.
41:3 Minun täyty puhua cuinga suuri/
cuinga wäkewä ja cuinga caunis hän
on.
41:4 Cuca rijsu hänen waattens? Cuca
tohti ruweta hänen hambaisijns?
41:5 Cuca woi awata hänen leucaluuns/
jotca owat hirmuiset hänen
hammastens ymbärins.
41:6 Hänen ylpiät suomuxens owat
kijnnitetyt toinen toiseens nijncuin
kilwet.
41:7 Yxi on kijnni toises/ nijn ettei tuuli
pääse läpidze.
41:8 Ne owat kijnni toinen toisesans/ ja
pysywät yhdes/ ettei heitä taita
eroitetta.
41:9 Hänen aiwastamisens on nijncuin
kijldäwä walkia/ ja hänen silmäns owat
nijncuin amuruscon silmälaudat.
41:10 Hänen suustans käywät tulisoitot
ulos/ ja tuliset kipinät singoilewat.
41:11 Hänen sieramistans käy sawu
nijncuin palawast padasta ja cattilasta.
41:12 Hänen hengens on nijncuin